04 novembre 2014

Ville

Sans mot dire
sans maudire
cent mots dire
cent mots d'ire
iridescence des maux
les maux des sens
les mots d'essence
iridescence de l'essence
de la flaque d'essence
la quinte essence
la quinte de toux
la quinte de Tout
l'essence de tout
m'esquinte le sens
esquinté en cinq sens distincts
j'ose dire l'or
j'ose dire l'or en sa distincte pureté
j'ose l'ire de l'or
j'ose l'orage et son lent éclair
sur les mots des morts
sur les émaux d'amours si clairs
parure que nul insensé n'éclaire
amoureux d'émaux d'or et d'éclairs
amovrevx amoVrevX
amo V rev X
à mots en quintes je rêve un éon
un éon si clair
dans les villes jaunes volées à la nuit
villes aux flaques d'essence
iridescentes des néons trop clairs
qui tachent nos étoiles
et nos lits tachés de lie
nos lits faits et défaits
par l'amour qui nous
fait
défait
& refait
lys d'or à l'iris aux étoiles
et toi là qui rêve d'ici
toi lys au cœur insensé
moi qui rêve au cœur défait
des villes constellées d'essence
taches de lies irisées sous les néons
ciel des fous que la misère a tués
île des morts au cœur de fer
dis encore les mots
les mots d'émaux irisés
parcellés
constellés
rêve à mots couverts
par tous les sens
un éon sans taches
comme un iris azuré
dans ta chevelure fauve
je veux et je vole
tes chevaux en flammes comme des fauves
peints sur l'iris des insensés et des morts
je veux et je vole
ces mots de fer dans ma nuit d'or
et je peins à mi-mots
la mer
la mer en fête dans les flammes
la mer par-dessus nos têtes
et dans nos rires
nos rires d'or et d'éclairs
que les émaux irisés de nos mots
peinent à peindre comme la pluie
qui cueille sur ton sein
l'iris sans ire d'un iridescent éon
lys cueilli dans ton lit
où tu dors dans ta chevelure
avec la paix des morts

03 novembre 2014

Try poetry

Poetry
try Poe
Try tree
try pottery
Rimbaud
Rainbow
Rain tree
Try rain
Try train
Rain train
Rainbow train
From sad to free
From country to robbery
Try black
Try cobbler
Try cobblestone
Black stone
Beneath the tree
Black sky
Over the rainbow
Try bone
Try bone marrow
Black stone
For my bones
Tomorrow
Tomorrow

30 octobre 2014

Au printemps

Pour moi l'heure caressante
ou cassante
les sifflets des frondeurs dans la nuit claire
les rondeurs des femmes qui près des tisons mentent
s'alliant l'exquis ballet des ombres sur le mur

étions-nous montagnes ou torrents
rives en pente ou sente fleurie 
parsemée encor d'ilets de neige
et nos souffles venaient-ils des hautes pâtures
ou bien glissaient-ils entre les arbres 
des vallées aux pupilles rouges d'avoir rêvé ce jour
trop ou trop tôt ?